Изумрудное сердце [СИ] - Анна Одувалова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все прошло. — Маг, не обращая внимания на негодующий взгляд герцога, убрал девушке за ухо выбившуюся из прически прядь. — Я был глуп, а ты все верно говорила. Нужно двигаться дальше, а не заниматься самокопанием. И про сходство говорила верно, да, оно есть… но я сильнее, буду сильнее.
— Я рада, что ты решил так. — Оля была уже совсем близко. Она стояла напротив, смешно наклонив голову набок, и казалась младше. Во взгляде девушки читались грусть и обожание Дир понимал, именно так и должно быть. Так и никак иначе. Она принадлежит ему, а негодующий Стик — не в счет. Он остался у Оли за спиной. Подобное положение вещей герцогу Нарайскому совершенно не нравилось.
Поцеловать девушку прямо здесь на глазах у Стика оказалось удивительно легко, тем более, давно душило желание. Какое же это наслаждение обнять сильнее, прижимая к себе, и показать, что она твоя. Прикусить губу, осторожно уколов клыком. Поймать стон наслаждения и осторожно слизнуть каплю крови. Увидеть, как помутнели от желания глаза, и осознать, что все зависит от нее, а не от слов соперника. Не брата и лучшего друга, а соперника. В любви нет братьев, нет лучших друзей, есть только двое — мужчина и женщина, а все пытающиеся встать на пути — враги. А врагов нужно уничтожать, морально или физически.
Дир знал, что, целуя Ольгу, делает Стику больно. Он представлял, как его сердце сначала сжимается в комок, а потом пытается разорваться на куски, но не может. В этой ситуации остается только закусить губу и сделать вид, что все равно. Дир сам прошел через это, Стикур показал, как тяжело осознавать, что у тебя забирают любимую. Герцог получил заслуженный урок.
— Как понимаю, теперь вам мешаю я? — Голос Стика был глухим и безжизненным.
Оля вздрогнула и покраснела, но не отстранилась, а Дирон посмотрел с показной безмятежностью и тихо ответил:
— Прости брат, я не удержался и проверил правдивость твоих слов. Как бы хорошо Оля не подходила тебе, мне она подходит лучше.
— Эй, вы что говорили обо мне и пытались что-то за меня решить? — возмутилась девушка, пытаясь вырваться. — Как вы посмели!
— О, ты еще не знаешь, что я посмею, — усмехнулся Дир и поцеловал Олю в шею, увлекая девушку за собой по коридору, подальше от опасного герцога Нарайского. Напоследок маг показал Стикуру неприличный жест, полностью закрепляя победу за собой.
— Это еще не конец, — шепнул одними губами Стик, но маг только улыбнулся.
* * *Ночь была темной, словно налитое в мой бокал вино, и безветренной. В распахнутые окна влетал запах садовых цветов и тихая трескотня насекомых. Шум нервировал и будил охотничьи инстинкты. Конечно, я достаточно давно поборола желание жрать все, что прыгает и летает, но, по всей видимости, не до конца. Периодически, например, сейчас хотелось наплевать на все приличия и поймать жирного кузнечика. Останавливало только наличие в комнате двух неизменно волнующих меня мужчин. Хотя… по идее должен бы волновать один? Или не должен? Я еще не успела разобраться в себе. Наши отношения с Диром развились слишком стремительно, а Стик оказался за бортом. Мне казалось, что это правильно. Но менее привлекательным герцог Нарайский не становился. Что же, вся наша жизнь — это борьба с искушениями. Вероятнее всего, Стикур навсегда останется одним из них. Насколько сильным — покажет время. Сейчас он меня раздражал, и я бы предпочла, чтобы его тут не было.
В гостиной комнате висела напряженная тишина. Я сидела на диване, обняв Дира за талию и положив голову ему на грудь. Маг лениво перебирал мои волосы, мне было хорошо и спокойно, и даже тяжелый взгляд Стикура, сидящего напротив, настроения не портил, но вот говорить при герцоге, шептать друг ругу милые глупости и просто целоваться было как-то неуютно. Я вообще не понимала, зачем он здесь? Мне казалось, что он должен был бы уехать сразу, когда я демонстративно ушла с Диром, сделав свой выбор. Или же я слишком много о себе возомнила, и я не единственное, что может задержать Стика в Аскарионе? Не исключено, что герцог просто не лишен любопытства и, как и мы с Диром, дожидается Льриссу, которая обещала появиться ближе к вечеру и все рассказать.
Дирон практически оправился как от ран, так и от ритуала, но вампирские целители и жрицы Маан настояли, чтобы он пробыл в провинции хотя бы еще несколько дней. Я не возражала.
Вампирша почти не опоздала. Прошла в комнату, плеснула себе в бокал коньяк из стеклянного графина с узким, высоким горлышком и сказала:
— Все закончено. Ирр Даллар убит при попытке оказать сопротивление, а его дочь и Маррис предстанут перед судом, как государственные изменники. Их тоже, вероятнее всего, ожидает сметная казнь, хотя ирру могут и помиловать по причине беременности. Марриса тоже помилуют, если Эйрисс окажется в хорошем настроении. Все же они вместе росли, с другой стороны, брат очень зол и не склонен к компромиссам. Но, в любом случае, даже если этим двоим оставят жизнь, то проведут они ее где-нибудь в глухой деревне на окраине провинции. Есть у нас такая мера наказания, как лишение всех дворянских привилегий. Ирр или ирра, предавшие своего правителя и народ, поступившиеся законами чести, не могут носить дальше свои регалии, ибо ирром может быть лишь достойный. Их потомки тоже, кстати, не могут, так что скоро мы лишимся двух старейших вампирских родов.
— Льрисс, это, конечно, все замечательно, — сонно открыла глаза я. — Но знаешь, ты начала с конца, не находишь? Что хотела эта троица? Чего они добивались своими действиями? Государственная измена — это серьезное обвинение.
— Эта история началась достаточно давно, — согласно кивнув, начала вампирша. — Скажу сразу, я бы ни за что не разобралась во всем этом, если бы, Оля, не попросила своего друга Раниона собрать необходимые сведения.
— Я знала, что он сумеет нам помочь, — довольно улыбнулась я.
— Помог, — серьезно кивнула Льрисса и продолжила. — История началась еще во время правления моего прадеда Тирисса корр Берриона. Тогда на престол должен был взойти его старший сын — Дорисс. Его современники все как один говорят, что, ну, не был он прирожденным правителем, и отец сделал большую ошибку, решив отдать власть ему. И даже поговаривали, что его младший брат, наш дед, обязательно бы оспорил право на власть, если бы его магия была чуть сильнее.
— А причем здесь магия? — недоуменно поинтересовался Дир, прижав меня к себе.
Вместо Льриссы ответил Стикур.
— А понимаешь, братец, чисто теоретически, во время передачи власти правителем своему преемнику, право на престол может оспорить любой наследник. У вампиров не работает право старшинства. Считается, что правитель выбирает из своих детей самого одаренного. Если кто-то из сыновей сможет доказать в магическом поединке, что он сильнее, значит — он занимает престол по праву сильнейшего.
— Да, все так, — подхватила Льрисса. — Только вот здесь и кроется заковыка. Правитель редко ошибается. Наследник престола — всегда очень сильный маг, иначе подобный принцип не имел бы смысла. Поэтому эксцессы при передаче власти у нас редки.
— То есть, как я поняла, ваш дед не стал бросать вызов законному наследнику? Но престол, все же, занял он.
— Да. Вот тут начинается темная и запутанная история. Дорисс корр Беррион буквально за неделю до официально назначенной даты передачи власти скончался.
— Убили?
— Кто знает. Так как престол наследовал мой дед, смерть его брата принято считать несчастным случаем. Смерть Дорриса была, конечно, весьма трагична. Но и в чем-то банально аристократична. Несчастный случай на охоте. Он уехал немного вперед, понесла лошадь, испугавшись чего-то, взбрыкнула и скинула принца. А он в одно мгновение стал из охотника добычей. К тому времени, как подоспела свита, от него мало что осталось. Даже вампиры не могут выжить, если их разорвали на куски и раскидали по поляне.
Тогда на фоне этих событий никто не заметил отъезда одной провинциальной аристократки Ильмы ирры Танис. Она при дворе была недолго, чуть больше года, и поговаривали, что Дорисс даже оказывал ей какие-то знаки внимания. Так как брак между ними никогда бы ни одобрил совет — слишком уж разное положение — на парочку не обращали никакого внимания. Мало ли как развлекается принц. Девушка уехала в провинцию, там спешно вышла замуж и раньше срока родила девочку. Соседи даже судачили, что девочка — байстрючка. Но Ильма ко двору не лезла, ее муж на сплетни не реагировал. Да и соседям было, по большей части, наплевать на чужого ребенка. Мало ли наследники, да короли оставляют после себя незаконнорожденных детей.
— Льрисс, это все, конечно, интересно, но какое отношение имеет к сегодняшним дням, а?
— Самое прямое, Оля. Эта девочка, которая родилась у Ильмы, мать Ласта. Ирр Даллар не простил своего брата из-за того, что тот опозорил семью и женился на нищей провинциалке. И периодически копал, пытаясь нарыть какую-нибудь гадость про семью жены брата, а по молодости лет, еще и своего отца пытался настроить против. К тому же, эти поиски не противоречили его основному хобби — сбору древних ценностей. Даллару был открыт вход во все самые тайные архивы, он скупал расписки, старые документы и прочий хлам. В последние годы это стало привычкой. К слову сказать, о ней были осведомлены все при дворе. Вот однажды он наткнулся на очень интересный документ, а именно, на тайную храмовую книгу с записью о заключении брака между Дориссом корр Беррионом и Ильмой иррой Танис. Не знаю, о чем думал наследник престола, когда заключал такой не выгодный для династии союз, точно, не о благе государства, но речь сейчас не об этом, а о том, что свадьба все же имела место быть.